Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators

traduzioni giurate come si fanno domande frequenti

Domande Frequenti / FAQ

Alcune informazioni utili per garantire che la tua pratica proceda al meglio!

1) L'originale del documento da tradurre è sempre obbligatorio? 
Per il Tribunale di Rovigo non cambia nulla, per cui devi contattare l'autorità a cui presenterai i documenti per sapere se vogliono l'originale o no. 

2) L'originale  non serve. Come procedo? 
Basta inviarmi un'email con la scansione del documento, un fax (0425 16 61 188) o una foto con Whatsapp.

3) Il documento da tradurre VIENE dall'estero?
Se sì, deve essere munito di apostille/legalizzazione, altrimenti potrebbe essere respinto (e Le toccherebbe rifare la traduzione).

4) Il documento da tradurre VA all'estero?
Deve essere depositato in Procura per la legalizzazione/apostille. Ma di questo mi occupo io, ed è gratis!

5) Devo spedire il documento all'estero. 
Anche di questo mi occupo io. Dimmi solo come: corriere o poste?
6) Perché servono le marche da bollo? Devo comprarle io?
Le richiede lo Stato italiano. Io ti faccio sapere l'importo esatto e le compro per tuo conto.

7) Quanto tempo ci vuole per la traduzione di un certificato da presentare all'estero?
Circa 4 giorni (2-3 solo per la legalizzazione).

8) Cos'è una certified translation (traduzione certificata)?
Una traduzione giurata utilizzata in alcuni paesi, dove il traduttore dichiara la conformità della traduzione e appone il proprio timbro. Posso occuparmene anch'io, e costa meno rispetto alla traduzione giurata effettuata in tribunale (non ci sono costi di marche da bollo).

9) Cos'è l'apostille/legalizzazione?
In pratica una dichiarazione che la firma del funzionario davanti al quale io ho giurato i tuoi documenti è autentica, cioè che la persona esiste davvero e la sua firma è depositata nei registri della Procura/Prefettura.

10) Perché per alcuni atti serve la legalizzazione in Prefettura?

Perché sono atti firmati da funzionari comunali. Quelli firmati da funzionari del Tribunale o da Notai vanno legalizzati in Procura.

    Desidero un preventivo!

    Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
Invia

Vuoi più informazioni? Leggi la mia guida alla traduzione asseverata!


Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators