Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Guida pratica alla traduzione asseverata (guida gratuita scaricabile)

19/6/2017

0 Commenti

 
Foto
Traduzione asseverata, traduzione giurata, traduzione ufficiale, traduzione certificata... che confusione!
Cosa significa? Come sapere quale serve?

Innanzitutto la regola d'oro: chiedere all'autorità a cui consegnerete i documenti. 
Il Tribunale o il Giudice di Pace non entrano nel merito dell'atto, ma solo della forma (presenza di testo originale, traduzione, verbale di asseverazione e marche da bollo se necessarie). Inoltre, all'interno dei Tribunali non lavorano traduttori: l'ufficio asseverazioni è riservato al funzionario che assevera l'atto.

Per quali atti serve la traduzione asseverata?
Di solito per tutti i documenti che dall'estero devono essere consegnati in qualche ufficio italiano (certificati di nascita, matrimonio, nulla osta, carichi pendenti, casellario giudiziale, titoli di studio, visure camerali per apertura di conto corrente bancario...).

Quanto costa?
Oltre al costo della traduzione bisogna tenere in conto il costo del servizio di asseverazione, che prevede che il traduttore si assuma la responsabilità civile e penale di quello che fa. E le marche da bollo: 1 da 16 euro ogni 4 pagine di traduzione, contando anche il verbale, su cui si deve apporre una marca da 3,84.

Ci sono documenti esenti da marche da bollo?
Sì, quelli relativi al diritto di famiglia (adozioni, separazioni, divorzi) e quelli nell'ambito di procedimenti per i quali si sia stati ammessi a gratuito patrocinio. In entrambi i casi si paga solo la marca da bollo sul verbale.

Quali sono i tempi?
Se un documento tradotto deve essere consegnato in un ufficio italiano, basta asseverarlo ed è pronto. Se invece è destinato all'estero, è necessario anche legalizzarlo (il Procuratore firma la legalizzazione o apostille, in base al paese di destinazione. Con questo atto si certifica la validità della firma del funzionario di fronte al quale il traduttore ha prestato giuramento).

Ho un documento dall'estero già apostillato. Devo apostillare anche la traduzione?
Se va all'estero, sì. Se resta in Italia, no.


Per qualsiasi dubbio vi invito a consultare la mia guida, che potete scaricare gratuitamente da qui ;)
0 Commenti

Il tuo commento verrĂ  pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti