Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI ACCADEMICI (ECTS)

15/10/2021

0 Commenti

 
Foto
Hai mai sentito parlare di ECTS? Che cosa significa? cerchiamo di fare un pò di chiarezza…

Per ECTS si intende il sistema europeo di trasferimento e accumulazione dei crediti nell’istruzione superiore.
L’European Credit Transfer System (ECTS) è un sistema per l’accumulazione e il trasferimento dei crediti incentrato sullo studente e basato sulla trasparenza dei risultati e dei processi di apprendimento in Europa. È utilizzato nello Spazio Europeo dell’Istruzione Superiore.
E’ stato Introdotto nel 1989 dalla Commissione europea nell'ambito del programma Erasmus, il sistema permette il trasferimento di esperienze formative tra istituti superiori differenti.
CREDITI ECTS
 Il sistema di crediti permette di descrivere un programma di studi attribuendo dei crediti alle sue componenti.
I risultati di apprendimento descrivono quanto gli studenti dovrebbero conoscere, comprendere ed essere in grado di fare dopo aver concluso con successo un determinato processo di apprendimento.
Il carico di lavoro indica il tempo di cui gli studenti hanno generalmente bisogno per svolgere tutte le attività di apprendimento: partecipazione alle lezioni e ai seminari, realizzazione di progetti e altri lavori, studio individuale ed esami. Tutte attività richieste per il raggiungimento dei risultati di apprendimento attesi.
60 crediti ECTS corrispondenti al carico di lavoro di un anno di studio a tempo pieno in un contesto formale (anno accademico) e ai relativi risultati di apprendimento. Nella maggior parte dei paesi europei, il carico di lavoro annuo è compreso tra 1.500 e 1.800 ore; per cui un credito corrisponde a circa 25/30 ore di lavoro.
Sulla base di questa misurazione, in Italia la laurea di primo livello corrisponde a 180 crediti (ognuno dei quali detto CFU - credito formativo universitario), la laurea specialistica a 120, mentre un master di primo livello attribuisce 60 crediti.
COME SI POSSONO UTILIZZARE I CREDITI?

I crediti sono attribuiti sia ad interi corsi di studio che alle singole unità formative che li costituiscono,  ad esempio, moduli, corsi, tirocini, relazioni orali, preparazione della tesi, attività di laboratorio.

​I crediti sono acquisiti dai singoli studenti (a tempo pieno e a tempo parziale) dopo la conclusione delle attività di apprendimento richieste e dopo che sia stato accertato l’effettivo raggiungimento dei risultati di apprendimento attesi.
I crediti possono essere accumulati per l’ottenimento di un titolo di studio, secondo le modalità previste dall’istituzione che rilascia tale titolo. 
I crediti acquisiti in un corso di studio possono essere trasferiti ad un altro corso di studio, offerto dallo stesso o da un altro istituto. Tale trasferimento può essere effettuato solo se l’istituto che rilascia il titolo di studio riconosce lo stesso sistema di valutazione dei crediti. Gli Istituti che hanno stabilito accordi bilaterali normalmente concordano il riconoscimento dei periodi di studio all’estero prima della partenza dello studente.
Il trasferimento e l’accumulazione dei crediti sono facilitati dall’uso dei documenti di base dell’ECTS (Catalogo dell’offerta formativa, Modulo di candidatura dello studente, Learning Agreement e Transcript of Records) e del Diploma Supplement.
Sebbene molti Stati europei abbiano adottato per legge l’ECTS come sistema nazionale di crediti per l’istruzione superiore, non tutti gli atenei europei lo hanno recepito: l'adesione avviene infatti su base volontaria e gli atenei che ne fanno richiesta devono dimostrare di possedere i requisiti richiesti. In Italia, la metà circa degli atenei ha ottenuto il marchio ECTS.
Per maggiori informazioni, in previsione di un trasferimento o di un periodo di studi all'estero, si consiglia di contattare la segreteria studenti della Facoltà di riferimento per il proprio corso di studi, per conoscere il sistema di riconoscimento dei crediti formativi in uso.
In allegato la guida ECTS
http://www.processodibologna.it/documenti/Pubblicazioni/Guida%20ECTS%20versione%20web%20.pdf

Hai bisogno di traduzione per il tuo diploma o pagella. Consulta il mio sito https://www.traduzionibertelli.it/traduzioni-ufficiali-documenti.html

0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto utilizzate sotto Creative Commons da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators