Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Patente moto: niente più esami per la A3, basterà un corso. Ecco che cosa cambia

25/8/2022

0 Commenti

 
Foto
In arrivo una rivoluzione per le patenti A3 che promette di snellire le procedure, grazie a un semplice corso da seguire nelle autoscuole.
 
 


Per tutti coloro che vogliono ottenere la patente di categoria A3 per guidare la moto: per conseguirla infatti non sarà più necessario sostenere alcun esame, ma basterà seguire un corso nelle autoscuole autorizzate. Il Decreto Infrastrutture-Bis infatti ha introdotto delle modifiche che, però, non saranno valide per tutti, ma solo per coloro che sono già in possesso di patente A1 (conseguibile dai 16 anni) o A2 (conseguibile a 18 anni).
 
 
PERCHE’ IL CAMBIAMENTO?
La motivazione principale è sveltire le pratiche e risolvere il problema della carenza di personale delle Motorizzazioni, per questo motivo basterà attendere due anni dal conseguimento della propria patente A1 e A2 per beneficiare di una sorta di «scatto automatico» alla categoria A3 frequentando un corso in autoscuola con parte pratica e teorica della durata minima di 7 ore e senza che sia necessario sostenere il temutissimo «esame finale». «La formazione adeguata però non sostituisce in toto, ma si presenta come alternativa all’esame di guida per la verifica delle capacità e dei comportamenti», chiarisce il Segretario nazionale delle autoscuole UNASCA Emilio Patella. «L’allievo che intenderà conseguire la patente A2 o A con le attuali modalità, cioè con l’esame di guida, sarà libero di continuare a farlo»
 
IN PASSATO LE REGOLE ERANO
Dal 2013 a oggi i possessori di patente A1 potevano, al compimento dei 18 anni, ottenere la A2 sostenendo un esame pratico di guida e, analogamente, chi aveva la A2, dopo due anni dal conseguimento della patente, poteva passare alla A3 (quella senza limitazioni di cilindrata e potenza) sempre a seguito di un esame pratico.
 
QUALI TEMPISTICHE?
«L’attuazione della norma non partirà immediatamente», spiega Emilio Patella di Unasca. «Inizierà appena il Ministero delle Infrastrutture e Mobilità Sostenibili avrà individuato l’intero iter formativo e amministrativo, che dovrà essere regolato da disposizioni ben precise. È difficile fare previsioni, ma sicuramente non entro il mese di agosto».
 Hai bisogno di assistenza per la traduzione della tua patente? Consulta il mio sito Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti



0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti