Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

RICONOSCIMENTO DEL TITOLO PROFESSIONALE CONSEGUITO ALL’ESTERO DI CONSULENTE IN PROPRIETÀ INDUSTRIALE

13/8/2021

0 Commenti

 
Foto
Oggi parliamo del riconoscimento del titolo di Consulente in Proprietà Industriale conseguito all’estero. Per prima cosa cerchiamo di capire chi è il Consulente  in Proprietà Industriale.


E’ un libero professionista che si occupa, per conto di qualsiasi persona fisica o giuridica, di tutti gli adempimenti previsti dalle norme che regolano i servizi attinenti rispettivamente alla materia dei brevetti (per invenzioni, per modelli di utilità, per disegni) e alla materia dei marchi.
Il Ministero dello Sviluppo Economico-Ufficio Italiano Brevetti e Marchi (UIBM) è l'autorità competente per il riconoscimento dei titoli professionali di Consulente in Proprietà Industriale conseguiti all’estero, titolo che può essere stato conseguito in ambito comunitario ed extra-comunitario da cittadini sia italiani che stranieri. Il decreto di riconoscimento del titolo consente, previo superamento di una prova attitudinale, l’iscrizione allo specifico Albo professionale per svolgere la professione in Italia. 
ATTENZIONE: a seguito dell'uscita del Regno Unito dall’Unione Europea i possessori di un titolo UK devono utilizzare la modulistica prevista per i cittadini extracomunitari.
QUALE DOCUMENTAZIONE E’ NECESSARIA?
Ecco l’elenco dei documenti necessari:
  • Modulo di domanda
  • Elenco dei documenti da allegare
  • Cos'è la Dichiarazione di valore in loco
  • Documentazione relativa all'esperienza professionale
  • Come presentare i documenti da allegare
  • Informazioni utili e contatti
 Modulo di domanda
per titoli conseguiti in Paesi extracomunitari (Nuova procedura. In ottemperanza alla disposizione che impone  dal 1° gennaio 2017, il divieto per le PP.AA. di ricevere domande cartacee si mette a disposizione dell’utenza modulistica compilabile informaticamente, senza necessità di scaricare. La nuova modulistica elettronica dal 16 agosto 2018 sostituisce quella cartacea fin qui in uso.
per titoli conseguiti in Paesi comunitari (Nuova procedura. In ottemperanza alla disposizione che impone dal 1° gennaio 2017, il divieto per le PP.AA. di ricevere domande cartacee si mette a disposizione dell’utenza modulistica compilabile telematicamente, senza necessità di scaricare. La nuova modulistica elettronica dal 19 aprile 2018 ha sostituito quella cartacea fin qui in uso.  Dal 20 aprile 2018 non sono più accettate domande cartacee.) 
Puoi scaricare moduli e istruzioni in questo link:
https://www.mise.gov.it/index.php/it/mercato-e-consumatori/titoli-professionali-esteri/documentazione-per-il-riconoscimento
Il modulo di domanda va accompagnato dall’attestazione di pagamento dell'imposta di bollo pari ad Euro 32,00 (equivalenti a due marche da bollo da Euro 16,00) effettuato tramite  bonifico a favore di: "Bilancio dello Stato Capo VIII, Capitolo 1205, art. 1" BIC: BITAITRRENT - IBAN: IT 07Y 01000 03245 348 008 1205 01 IMPOSTA: Imposta di bollo - CAUSALE: Nome Cognome. Imposta di bollo istanza di riconoscimento presso MISE di qualifica professionale.
Questa Amministrazione invierà tutte le comunicazioni riguardanti il procedimento all’indirizzo indicato dall’interessato nella domanda. Sarà, pertanto, cura dell’interessato dare tempestiva comunicazione di ogni variazione dell’indirizzo, mediante comunicazione da effettuarsi con le seguenti modalità:
Per il Consulente in proprietà industriale    PEC:  [email protected]  
SE IL TITOLO E’ STATO CONSEGUITO IN PAESE EXTRACOMUNITARIO:
oltre ai documenti richiesti bisogna aggiungere:
La Dichiarazione di valore in loco  è un documento sintetico che attesta l’autenticità e legittimità di tutta la documentazione presentata, rilasciato dalla Rappresentanza diplomatica italiana (Ambasciata o Consolato italiano) avente sede nel Paese in cui il titolo è stato conseguito ed attestante la natura dei titoli di studio e dei certificati di formazione e abilitazione professionale posseduti e il loro valore locale ai fini professionali.
 In particolare la dichiarazione di valore in loco dovrà contenere le seguenti informazioni:
  • il titolo di formazione professionale posseduto;
  • descrizione del sistema di formazione del Paese che ha rilasciato il titolo;
  • durata legale della formazione;
  • luogo di acquisizione della formazione;
  • indicazione se la professione interessata è regolamentata o meno e se il titolo posseduto dal richiedente è titolo necessario e sufficiente per l’esercizio autonomo della attività professionale nel Paese di riferimento;
  • attestazione circa il possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legislazione locale per l’esercizio della professione da parte del richiedente nel paese di riferimento;
La dichiarazione di valore in “loco” sarà corredata della documentazione esibita alla Rappresentanza diplomatica al fine del rilascio della dichiarazione medesima.
 L’originale di detta documentazione (titolo di studio e certificato attestante gli esami o le materie affrontate durante il corso di studi) dovrà essere preventivamente legalizzato dalla Rappresentanza, salvi i casi di esonero previsti da accordi e convenzioni internazionali.
 Per i Paesi aderenti alla Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961, detti originali in luogo della legalizzazione potranno risultare provvisti del timbro “Apostille” a cura della competente Autorità locale.
 I predetti documenti, se redatti in lingua straniera, dovranno essere accompagnati da una traduzione in lingua italiana certificata conforme al testo originale dalle Autorità diplomatiche o consolari italiane del Paese in cui gli stessi sono stati redatti oppure da una traduzione eseguita da un traduttore ufficiale e confermata dalla Rappresentanza diplomatica.
Per i servizi di traduzione e legalizzazione posso aiutarti io. Consulta il mio sito!

0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti