Vuoi studiare all'estero ma non sai come fare? Prova Intercultura! Avrai a disposizione tantissime destinazioni e programmi! Di recente ho tradotto dei certificati per una studentessa di 16 anni che andrà in Argentina con Intercultura.
Se non conosci questa organizzazione, ti consiglio di dare un'occhiata al sito perché scoprirai che mettono a disposizione tantissime destinazioni e programmi di studio all'estero. Che tu voglia trascorrere 2, 6 o 12 mesi in un paese straniero, Intercultura propone vari programmi. Le selezioni per il 2020 apriranno a settembre 2019, quindi hai tutta l'estate per pensarci e prepararti. Nel mentre, iscrivendoti da questa pagina ti invieranno il bando per le nuove selezioni disponibile da fine luglio. Traduzioni di documenti per studiare all'estero con Intercultura Se invece sei stato selezionato per partire, potresti dover tradurre dei documenti. Ti racconto cos'ha fatto la mamma di I., la studentessa di 16 anni di cui ti parlavo. La mamma di I. mi ha contattata mesi prima della partenza della figlia per l'Argentina, spiegandomi che cosa le serviva. Aveva ricevuto istruzioni da Intercultura ma era confusa: che cosa andava legalizzato? Cosa vuol dire apostille? E autentica? Se non hai mai fatto queste cose non è semplice. Quindi le ho proposto un appuntamento. Insieme abbiamo letto la lista dei documenti necessari, le ho spiegato dove legalizzare alcuni certificati, dove legalizzare gli altri. Abbiamo compilato insieme i campi in spagnolo che non era sicura di aver capito bene. E ci siamo sentite altre volte per vari dubbi sulle pratiche. Infine, ho tradotto un certificato del casellario giudiziale (con traduzione giurata in tribunale, successivamente apostillata) che servirà a sua figlia per andare in Argentina. E abbiamo risolto il tutto in meno di una settimana. Devi tradurre dei certificati per andare a studiare all'estero? Contattami!
0 Commenti
Il tuo commento verrĂ pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|