Prima di acquistare un servizio di traduzione giurata, assicurati che ti serva davvero. Come fare? Semplice, con le domande giuste! TRADUZIONE GIURATA: LE 3 DOMANDE GIUSTE
1) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Che cosa serve esattamente? Una traduzione giurata in tribunale o una traduzione certificata? (Se il documento che devi tradurre resta in Italia è quasi certamente una traduzione giurata in tribunale, l'opzione certificata non esiste). 2) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Il traduttore deve essere iscritto all'Albo dei CTU o indicato dal Consolato/Ambasciata del Paese di destinazione dei documenti? Per esempio, per i documenti destinati al Brasile funziona così, quindi se hai un certificato di nascita da tradurre in Portoghese Brasiliano non va bene chiunque, solo un traduttore iscritto all'Albo dei CTU. 3) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Devo asseverare (giurare) o certificare il documento originale o posso produrre una copia? Se sì, semplice o autenticata? TRADUZIONE GIURATA: LA REGOLA D'ORO Con queste 3 domande vi assicurerete che la vostra pratica venga accettata perché è solo l'Autorità ricevente che vi può dire cosa vuole per davvero. Non è il traduttore (che per quanto informato non può essere aggiornato su tutte le normative di tutti i paesi), né il tribunale in cui eventualmente farete asseverare i documenti (che per quanto ne sa, è valida solo la traduzione asseverata). RIASSUMENDO Ricordate quindi, prima di chiedere preventivi ai traduttori verificate con l'autorità ricevente 1) che tipo di traduzione vi serve (asseverata/semplice/certificata - VEDI IL VIDEO) 2) che tipo di traduttore vi serve (CTU o no) 3) che tipo di documento potete produrre (originale/copia/copia autenticata) INFORMAZIONI Per qualsiasi dubbio sono a disposizione, via mail, telefono o livechat sul sito! E da oggi c'è anche un nuovo strumento per tutti i vostri dubbi: il mio VLOG! Trovate già alcuni video e da marzo ne caricherò uno nuovo a settimana! #staytuned!
0 Commenti
Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|