Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Traduzione giurata: 3 domande per evitare fregature

20/2/2018

0 Commenti

 
Foto
Prima di acquistare un servizio di traduzione giurata, assicurati che ti serva davvero. 
Come fare? 


Semplice, con le domande giuste!
TRADUZIONE GIURATA: LE 3 DOMANDE GIUSTE

1) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Che cosa serve esattamente? Una traduzione giurata in tribunale o una traduzione certificata? (Se il documento che devi tradurre resta in Italia è quasi certamente una traduzione giurata in tribunale, l'opzione certificata non esiste).

2) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Il traduttore deve essere iscritto all'Albo dei CTU o indicato dal Consolato/Ambasciata del Paese di destinazione dei documenti? Per esempio, per i documenti destinati al Brasile funziona così, quindi se hai un certificato di nascita da tradurre in Portoghese Brasiliano non va bene chiunque, solo un traduttore iscritto all'Albo dei CTU.

3) A chi: AUTORITA' CHE RICEVERA' I DOCUMENTI. Devo asseverare (giurare) o certificare il documento originale o posso produrre una copia? Se sì, semplice o autenticata?


TRADUZIONE GIURATA: LA REGOLA D'ORO

Con queste 3 domande vi assicurerete che la vostra pratica venga accettata perché è solo l'Autorità ricevente che vi può dire cosa vuole per davvero. Non è il traduttore (che per quanto informato non può essere aggiornato su tutte le normative di tutti i paesi), né il tribunale in cui eventualmente farete asseverare i documenti (che per quanto ne sa, è valida solo la traduzione asseverata).


RIASSUMENDO

Ricordate quindi, prima di chiedere preventivi ai traduttori verificate con l'autorità ricevente 

1) che tipo di traduzione vi serve (asseverata/semplice/certificata - VEDI IL VIDEO)
2) che tipo di traduttore vi serve (CTU o no)
3) che tipo di documento potete produrre (originale/copia/copia autenticata)


​
INFORMAZIONI

Per qualsiasi dubbio sono a disposizione, via mail, telefono o livechat sul sito! 

E da oggi c'è anche un nuovo strumento per tutti i vostri dubbi: il mio VLOG! Trovate già alcuni video e da marzo ne caricherò uno nuovo a settimana!
#staytuned!
0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti