Ingredienti per una traduzione giurata (asseverata/ufficiale)
- documento originale - traduzione - verbale di asseverazione (giuramento) - marche da bollo - traduttore giurato (certificato/ufficiale) - tribunale/notaio/giudice di pace Procedimento: porta il documento originale dal traduttore giurato (o certificato, o ufficiale...sono la stessa cosa). Il tuo compito finisce qui, da questo momento in poi farà tutto il traduttore. Puoi sederti e aspettare! Il traduttore effettuerà una traduzione precisa, riproducendo anche l'impaginazione del documento e riportando tutti i timbri e le firme e apponendo le marche da bollo. Dopodiché, sempre il traduttore porterà il documento originale insieme alla traduzione e al verbale di asseverazione (o giuramento) in tribunale o dal Giudice di Pace o da un notaio, per asseverarlo (giurarlo). Se il documento resta in Italia, basterà l'asseverazione. Se invece è destinato all'estero, dovrà essere legalizzato (ci vuole qualche giorno in più). Et voilà, la traduzione è servita! Se non sai come procedere, contattami per un preventivo o per ricevere informazioni! Buon Natale!
0 Commenti
Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|