Traduzioni Bertelli
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

​

Traduzione giurata del casellario giudiziale

5/7/2017

0 Commenti

 
Foto

​Insieme ai titoli di studio, il casellario giudiziale è uno dei documenti che più spesso mi viene richiesto di tradurre.

Che cos'è esattamente?
Trattasi di un'attestazione estratta dall'Ufficio del Casellario Giudiziale presso il Tribunale di riferimento relativa ai dati presenti (o non presenti) nel Casellario.
Cioè, se hai qualche precedente penale o civile (con condanna passata in giudicato), con questo certificato viene rilevato.
In inglese lo chiamano anche criminal check o police clearance.

A cosa serve?

Per esempio, potrebbe volerlo il tuo datore di lavoro prima di assumerti, oppure per ottenere un visto per lavoro.

Chi lo rilascia?
L'ufficio del casellario giudiziale del tribunale della tua città di riferimento.

Qual è la procedura per la traduzione?
In base ai paesi, può bastare una traduzione certificata o servirne una giurata. Per gli infermieri di solito basta la traduzione certificata, l'ultimo cliente che invece necessitava di un visto mi ha espressamente richiesto una traduzione asseverata.

E se l'atto va all'estero?
Dovete specificarlo all'ufficio del Casellario al momento della richiesta, dicendo anche per quale paese lo richiedete (in modo che si possa apporre l'apostille o la legalizzazione). Poi sulla traduzione verrà apposta un'ulteriore apostille/legalizzazione.

Perché il verbale di giuramento è in italiano?
Perché non viene rilasciato in altre lingue (tranne nelle regioni in cui vige il bilinguismo).

Perché l'apostille è in italiano?
Perché risponde a un formato internazionale, quindi a numero corrisponde campo. Non preoccupatevi, la capiranno (e in ogni caso la Procura non la emette in altre lingue).

Perché 2 apostille?
Perché per essere valido all'estero l'atto deve averne una sull'originale e una sulla traduzione.

Quali sono i tempi?
Qui a Rovigo, 4 giorni.

Devo presentare l'originale?
Dipende dall'autorità che lo richiede. 

L'apostille si paga? 
In Procura no. Io personalmente non la faccio pagare, molti colleghi sì. Questa scelta dipende da quanto tempo ci si mette per farla: a Rovigo non è un impegno così gravoso da giustificare un addebito, a parer mio.

Per qualsiasi dubbio, scrivimi!

0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto utilizzate sotto Creative Commons da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO