Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Traduzione giurata: tutto quello che devi sapere

16/1/2018

0 Commenti

 
Foto
La traduzione giurata è sicuramente quella più richiesta dai miei clienti. Vediamo insieme alcune delle domande più frequenti per capire meglio come funziona.

  1. Termini di base

 TRADUZIONE ASSEVERATA, TRADUZIONE LEGALIZZATA E TRADUZIONE APOSTILLATA non sono la stessa cosa.
La traduzione ASSEVERATA
è nota agli amici come traduzione giurata e si usa per documenti ufficiali come titoli di studio, patenti di guida, certificati per ricongiungimento familiare, libretti di circolazione, documenti necessari per la cittadinanza italiana, traduzione di documenti per matrimonio e atti giudiziari che coinvolgano soggetti di paesi diversi (es. documenti testamentari, certificati di nascita, certificati penali, atti costitutivi, bilanci, ecc.).  
​
  • TRADUZIONE LEGALIZZATA o APOSTILLATA
Conferisce valore legale alle traduzioni destinate all’estero, quindi l'atto tradotto verrà depositato in Procura dopo l'asseverazione.
Si usa per esempio per titoli di studio da far valere all'estero, partecipazione a gare d'appalto, atti vari da notificare all'estero.

 Domande frequenti: 
  1. 1) L'originale non è sempre obbligatorio. Per il Tribunale di Rovigo non cambia nulla, per cui devi contattare l'autorità a cui presenterai i documenti per sapere se vogliono l'originale o no. 

    2) L'originale  non serve. Come procedo? 
    Basta inviarmi un'email con la scansione del documento, un fax (0425 16 61 188) o una foto con Whatsapp.

    3) Il documento da tradurre VIENE dall'estero?
    Se sì, deve essere munito di apostille/legalizzazione, altrimenti potrebbe essere respinto (e Le toccherebbe rifare la traduzione).

    4) Il documento da tradurre VA all'estero?
    Deve essere depositato in Procura per la legalizzazione/apostille. Ma di questo mi occupo io, ed è gratis!

    5) Devo spedire il documento all'estero. 
    Anche di questo mi occupo io. Dimmi solo come: corriere o poste?

    6) Perché servono le marche da bollo? Devo comprarle io?
    Le richiede lo Stato italiano. Io ti faccio sapere l'importo esatto e le compro per tuo conto.

    7) Quanto tempo ci vuole per la traduzione di un certificato da presentare all'estero?
    Circa 4 giorni (2-3 solo per la legalizzazione).

    8) Cos'è una certified translation (traduzione certificata)?
    Una traduzione giurata utilizzata in alcuni paesi, dove il traduttore dichiara la conformità della traduzione e appone il proprio timbro. Posso occuparmene anch'io, e costa meno rispetto alla traduzione giurata effettuata in tribunale (non ci sono costi di marche da bollo).

    9) Cos'è l'apostille/legalizzazione?
    In pratica una dichiarazione che la firma del funzionario davanti al quale io ho giurato i tuoi documenti è autentica, cioè che la persona esiste davvero e la sua firma è depositata nei registri della Procura/Prefettura.

    10) Perché per alcuni atti serve la legalizzazione in Prefettura?

    Perché sono atti firmati da funzionari comunali. Quelli firmati da funzionari del Tribunale o da Notai vanno legalizzati in Procura.
0 Commenti

Il tuo commento verrĂ  pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti