Traduzioni Giurate Certificate Legalizzate | Traduzioni Bertelli Rovigo
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • La guida definitiva alla traduzione giurata

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Comincia da qui oppure....fai una ricerca

Tutto
Help Traduzioni
Internazionalizzazione
Lavorare All'estero
Studiare All'estero
Traduzione Legale
Video
Vita Da Traduttore

Traduzioni 101: i requisiti del traduttore giurato

12/12/2017

0 Commenti

 
Foto
Continua la serie ispirata alle domande dei clienti con una richiesta...di una collega:

Perché a Como mi hanno detto che essendo iscritta solo alla camera di commercio Non posso più asseverare?
Altri tribunali accettano, anzi nel verbale sono previste entrambe le possibilità?

Tribunale che vai disposizioni che trovi...

Perché una richiesta di una collega in una serie dedicata ai clienti? Perché il traduttore è l'elemento chiave del processo di traduzione e questa domanda è fondamentale per capire a quale traduttore affidare l'incarico. 

Mi spiego meglio: purtroppo la collega ha ragione, tribunale che vai disposizioni che trovi.
Spesso funzionari di tribunali diversi dicono cose diverse e non esiste un testo di riferimento che stabilisca in modo chiaro i requisiti dei traduttori giurati. Quindi attualmente esistono tribunali che richiedono l'iscrizione all'albo dei CTU, la residenza nella provincia in cui è situato il Tribunale, l'iscrizione alla Camera di Commercio... oppure niente di tutto ciò.

Oltre ai vincoli imposti dai Tribunali, i paesi di destinazione dei documenti possono richiedere espressamente l'iscrizione all'albo (è il caso della Russia, del Brasile o dell'Australia), per cui un traduttore in possesso di tutti i requisiti per il tribunale italiano magari non potrebbe comunque aiutarvi. Attenzione: questo tipo di informazione non ve la può fornire il tribunale. Nel caso di documenti destinati all'estero dovete chiedere all'autorità ricevente che cosa vuole esattamente.

Al di là dei disagi per noi professionisti, che ci troviamo a dover giustificare differenze di tempistiche oppure a non poter accettare determinati incarichi dall'oggi al domani, per i clienti stessi è utile sapere quali disposizioni ha deciso di applicare il proprio tribunale.

Chiedendo preventivi a colleghi di tribunali diversi potreste risparmiare tempo (alcuni tribunali effettuano le asseverazioni solo su appuntamento, e può volerci anche qualche mese per ottenerne uno), soldi (le disposizioni sulle marche da bollo non sono uguali per tutti), scoprire che un traduttore non può effettuare il servizio, o che serve un particolare formato dei documenti (solo originali, fotocopie, plico unico, plichi separati...).

Inoltre, verificando i requisiti del tribunale scelto non avrete brutte sorprese: basta chiedere come effettuare una traduzione asseverata all'Ufficio Volontaria Giurisdizione competente per evitare di vedersi respingere la pratica.
Chiaramente è il traduttore che deve fornirvi questa consulenza, ma non è raro il caso di colleghi che accettano incarichi di asseverazione pur non occupandosene spesso e arrivano al giorno dell'asseverazione chiedendo al funzionario chiarimenti sui vari requisiti...
 
0 Commenti

Il tuo commento sarà pubblicato dopo l'approvazione.


Lascia una risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutto
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate

Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536
 info@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188

SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto usata con licenza Creative Commons da marcoverch
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • La guida definitiva alla traduzione giurata