Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Traduzioni certificate per iscriversi all'HCPC

8/6/2017

0 Commenti

 
Foto
Nelle ultime settimane ho ricevuto varie richieste di traduzione di documenti per iscrizione all'HCPC.

​Che cos'è?
Trattasi dell'albo a cui si iscrive chi ha una laurea in ambito sanitario e vuole trasferirsi a lavorare nel Regno Unito, quindi radiologi, biologi, ortottisti, assistenti sociali, fisioterapisti, assistenti sociali.

Quali documenti servono?
I clienti mi hanno presentato vari tipi di documenti da tradurre o revisionare (perché è possibile anche tradurli da soli e chiedere la revisione, lo sapete vero?). 

Come specificato nell'Application form scaricabile qui, dovete produrre:
1 - Certified* copies of two appropriate documents to confirm your identity, quindi una fotocopia autenticata di passaporto e carta d'identità 
6 A legible certified* copy of your qualification certificate(s) and certified translation (if applicable)>> fotocopia autenticata (+ traduzione certificata) del certificato di laurea 
7 A certificate of professional status from the regulator in the country where you last practised (if applicable) quindi fotocopia autenticata del certificato di iscrizione al vostro albo
9 A legible certified course information form (not a photocopy): questo è un nuovo documento che fino a poco tempo fa non veniva richiesto. Dovete scaricare il modulo da qui e compilarlo in italiano e inglese prendendo i contenuti dei programmi dei vari corsi dal sito dell'università o dal diploma supplement. Tende ad essere un documento corposo, per questo alcuni miei clienti se lo traducono da sé e chiedono solo la revisione.

e ovviamente le traduzioni certificate di tutti i documenti di cui sopra (cioè senza marche da bollo, basta timbro e firma e un'attestazione di conformità del traduttore giurato).

Chi autentica le fotocopie degli originali?
Il comune o la prefettura.

Quali sono i tempi?
Se mi fornite voi tutti i documenti e basta fare la revisione, 2 giorni. Se invece devo fare tutto io, 4 giorni.

Ci sono costi aggiuntivi?
Oltre al servizio, se necessitate della spedizione, posso spedire l'originale della certificazione con posta ordinaria (€ 0,95) o raccomandata 1 (€ 8,80). Spedire solo la certificazione conviene perché solo quella contiene la mia firma originale, quindi non serve stampare tutto (e pagare di più per la spedizione).

Se avete altri dubbi sono, ovviamente, a disposizione!
0 Commenti

Il tuo commento verrĂ  pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti