Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

Traduzioni giurate: documenti originali tutti insieme? (Le vostre domande - 1)

6/11/2017

0 Commenti

 
Foto
Comincio una nuova serie di post basati sulle domande frequenti relative alle traduzioni giurate.
Prendo ispirazione da quelle pubblicate su Guidatraduzioni perché rispecchiano i dubbi di molti miei clienti.

Il cliente in questione chiede: qualche giorno fa ho fatto tradurre alcuni documenti da un traduttore presso il tribunale della mia città. Le traduzioni sono state normalmente giurate innanzi al cancelliere. Dopodichè ho portato il fascicolo in procura per la cosiddetta apostilla, e il procuratore mi ha messo una pulce nell'orecchio; mi ha detto che, secondo lui, il cancelliere ha sbagliato mettendo tutti i documenti e le relative traduzioni in un unico atto. In altre parole il fascicolo è composto da: casellario giudiziale, carichi pendenti, certificato di laurea + relative traduzioni +1 solo verbale di asseverazione (con marca da bollo da 16) per tutti e 3 i documenti, mentre secondo il procuratore ogni documento avrebbe dovuto avere la sua traduzione e il suo verbale (3 atti separati). A questo punto vorrei chiedere se, secondo voi, ha ragione il procuratore o se il cancelliere ha fatto bene il suo lavoro".

Le risposte dei colleghi sono di due tipi:
- ogni documento deve avere la sua traduzione
-  è possibile asseverare tutto insieme.


Perché risposte diverse? Dipende dal tribunale e dalla Procura in cui lavorano i colleghi. Come spesso accade, i vari uffici fanno cose diverse.

Per quanto mi riguarda, la regola d'oro è chiedere all'ente che riceverà i documenti che cosa vuole esattamente.
Giurando i documenti in un unico plico si risparmia sulle marche da bollo, quindi in caso di più documenti vale la pena pensarci. 
Nel caso del cliente di cui sopra, 3 atti separati sarebbero costati quasi € 60 in marche da bollo, mentre con un plico unico il cliente avrebbe speso € 35,84.

E vi direte: ma io come faccio a saperlo?

Per acquistare un servizio di traduzione giurata è necessario informarsi e potete anche partire da questi miei post per farvi un'idea di cosa chiedere.
​
  1. Traduzione asseverata: 8 passi per evitare sorprese
  2. Come acquistare un servizio di traduzione giurata
  3. Preventivo: ok il prezzo è giusto? ​
Infine, ricordo che il traduttore è anche un consulente. Tutte le informazioni che leggete qui le fornisco sempre ai miei clienti, insieme al conteggio dell'importo delle marche da bollo.

Se avete dubbi chiedete sempre come procedere!
0 Commenti

Il tuo commento verrĂ  pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti