Traduzioni Bertelli
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

​

VUOI DIVENTARE MEDIATORE LINGUISTICO?

29/10/2021

0 Commenti

 
Foto
Il mondo del lavoro ricerca sempre di più la figura di mediatori linguistico.
Nel futuro la  società sarà formata  da  un insieme di  persone con culture e provenienze diverse.  L’ obiettivo sarà quello di trovare un equilibrio che permette di vivere tutti  in modo civile e rispettoso delle diversità.


Per questo il  MEDIATORE LINGUISTICO E CULTURALE si occupa di favorire la comprensione e la comunicazione tra individui, gruppi, organizzazioni e servizi appartenenti alla propria cultura e quelli delle culture straniere di cui è competente.
SSML
Le Scuole Superiori per Mediatori Linguistici (SSML) fanno parte dell’ampia gamma di proposte che costituiscono l’offerta formativa dell’Istruzione Superiore. Queste scuole derivano dalla trasformazione delle preesistenti Scuole Superiori per Interpreti e Traduttori (SSIT) riorganizzate. 
Lo sbocco professionale più immediato per chi sceglie questo percorso di formazione è rappresentato dalla figura del mediatore linguistico, colui che fa da tramite tra lingue e culture diverse. Attraverso la perfetta padronanza della propria lingua madre e delle lingue straniere acquisite, insieme alla conoscenza degli ambiti culturali di riferimento, il mediatore linguistico si impegna a realizzare il trasferimento dei concetti espressi nella lingua di partenza in quella di arrivo. 
OFFERTA FORMATIVA
Le SSML forniscono agli studenti una solida formazione culturale, sia di base che linguistica, di livello superiore.
Il percorso di formazione proposto dalle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici deve riguardare almeno due lingue straniere, oltre l’italiano. Particolare attenzione viene rivolta anche alle culture dei paesi nei quali vengono parlate le lingue oggetto di approfondimento. Gli studenti sono inoltre chiamati a sviluppare specifiche competenze linguistico-tecniche, tanto orali quanto scritte, proprie delle professionalità dell’area della mediazione linguistica.
I corsi di studio hanno durata triennale e corrispondono a 180 crediti formativi universitari (CFU).
REQUISITI DI ACESSO
Per essere ammessi ai corsi di studio delle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici occorre essere in possesso di un diploma di scuola secondaria superiore o di un titolo di studio conseguito all’estero riconosciuto idoneo. Qui posso aiutarti io con la traduzione del tuo titolo di studio. Consulta il mio sito! 
TITOLI RILASCIATI
I diplomi rilasciati dalle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici, al termine dei corsi di studio,  sono equipollenti a tutti gli effetti ai diplomi di Laurea triennali di livello universitario, appartenenti alla classe delle Lauree universitarie in Scienze della mediazione linguistica. 
Sul sito del Miur sono presenti informazioni sui Titoli equipollenti alle lauree triennali o di primo livello in scienze della mediazione linguistica.
DOVE PUOI STUDIARE?
È possibile saperne di più sulle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici consultando il sito del Ministero dell'Istruzione, Università e Ricerca. 
Informazioni
Ministero dell'Istruzione, Università e Ricerca - Sede Istruzione
Indirizzo: Viale di Trastevere, 76/a - 00153 ROMA (RM)
Sito web: http://www.miur.gov.it

0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto utilizzate sotto Creative Commons da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO