Sempre più giovani vogliono fare esperienze di studio in paesi esteri, in modo particolare nelle università americane. Cerchiamo, con questo articolo, di capire quali sono i punti più importanti per procedere con l'iscrizione. QUALI PROGRAMMI SCEGLIERE? Un programma di studio short-term (a breve termine) consiste in un periodo di studio inferiore ad un anno, presso un’università, o una scuola superiore. Inoltre, tante università offrono corsi estivi d’inglese che sono molto popolari tra gli studenti italiani. Un programma undergraduate consiste normalmente in un periodo di quattro anni presso un’università o college, dove si sceglie un corso di laurea per poi laurearsi in una materia specifica. Al livello graduate si arriva dopo la laurea universitaria, e questo livello si divide in due categorie: master’s e doctorate. Un programma master’s di solito dura 1-2 anni ed è un approfondimento specialistico (comprende corsi, ricerca, e di solito una tesi di laurea) dello studio fatto durante gli anni di undergraduate. Il programma doctorate, invece, assomiglia al dottorato in Italia: è il massimo titolo accademico, dura 3-5 anni, ed è studiato per insegnare come a fare una ricerca molto complessa e profonda su una disciplina. Per maggiori informazioni puoi leggere la mia GUIDA DEFINITIVA PER ANDARE A STUDIARE IN AMERICA . 5 STEPS DA COMPIERE Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha sviluppato un portale dedicato a coloro che desiderano andare a studiare negli USA. Questo portale si chiama “EducationUSA“. Education in USA identifica 5 steps da compiere per pianificare questa esperienza: YOUR APPLICATION FORM
Ricevo molte richieste di traduzioni ufficiali di documenti per iscriversi a un college americano (application). Ma cosa serve? E soprattutto, traduzione giurata o certificata? I documenti da tradurre Per l'application si richiedono tutte le pagelle dalla 1a alla 5a superiore e il diploma. Se si è iniziato a frequentare l'università, anche i programmi dei corsi sostenuti (in alcuni casi è richiesta anche la firma dei docenti che li hanno svolti). Posso far tradurre le pagelle anche se non ho ancora terminato la 5a superiore? Certo! Una mia cliente mi ha inviato le pagelle fino alla 4a, perché sta terminando l'anno. Una volta che avrà completato anche l'ultimo anno e ottenuto il diploma, integreremo con le parti mancanti. Posso tradurre i documenti io? Sì e io posso effettuare una revisione. Il costo dipende dalla qualità del documento. Traduzione giurata o certificata? Basta la traduzione certificata, con timbro e firma su ogni pagina e dichiarazione di conformità alla fine. Consulta il mio sito per trovare maggiori informazioni su questo servizio di traduzione e non esitare a scrivermi per richiedere un preventivo. [email protected]
0 Commenti
Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|