Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

VUOI ISCRIVERTI ALL’UNIVERSITA’ AMERICANA?

14/2/2022

0 Commenti

 
Foto
Sempre più giovani vogliono fare esperienze  di studio in paesi esteri, in modo particolare nelle università americane.
Cerchiamo, con questo articolo, di capire quali sono i punti più importanti per procedere con l'iscrizione.


QUALI PROGRAMMI SCEGLIERE?
Un programma di studio short-term (a breve termine) consiste in un periodo
di studio inferiore ad un anno, presso un’università, o una scuola superiore. Inoltre, tante università offrono corsi estivi d’inglese che sono molto popolari
tra gli studenti italiani.
Un programma undergraduate consiste normalmente in un periodo di quattro anni presso un’università o college, dove si sceglie un corso di laurea per poi laurearsi in una materia specifica.
Al livello graduate si arriva dopo la laurea universitaria, e questo livello si divide
in due categorie: master’s e doctorate. Un programma master’s di solito dura 1-2 anni ed è un approfondimento specialistico (comprende corsi, ricerca, e di solito una tesi di laurea) dello studio fatto durante gli anni di undergraduate.
Il programma doctorate, invece, assomiglia al dottorato in Italia: è il massimo titolo accademico, dura 3-5 anni, ed è studiato per insegnare come a fare una ricerca molto complessa e profonda su una disciplina.
Per maggiori informazioni puoi leggere la mia GUIDA DEFINITIVA PER ANDARE A STUDIARE IN AMERICA .
​
5 STEPS DA COMPIERE
 
Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha sviluppato un portale dedicato a coloro che desiderano andare a studiare negli USA. Questo portale si chiama “EducationUSA“. 
Education in USA identifica 5 steps da compiere per pianificare questa esperienza:

Foto
​
YOUR APPLICATION FORM
Ricevo molte  richieste di traduzioni ufficiali di documenti per iscriversi a un college americano (application). 
Ma cosa serve? E soprattutto, traduzione giurata o certificata?
I documenti da tradurre
Per l'application si richiedono tutte le pagelle dalla 1a alla 5a superiore e il diploma.
Se si è iniziato a frequentare l'università, anche i programmi dei corsi sostenuti (in alcuni casi è richiesta anche la firma dei docenti che li hanno svolti).
Posso far tradurre le pagelle anche se non ho ancora terminato la 5a superiore?
Certo! Una mia cliente mi ha inviato le pagelle fino alla 4a, perché sta terminando l'anno. Una volta che avrà completato anche l'ultimo anno e ottenuto il diploma, integreremo con le parti mancanti.

Posso tradurre i documenti io?
Sì e io posso effettuare una revisione. Il costo dipende dalla qualità del documento.

Traduzione giurata o certificata?

Basta la traduzione certificata, con timbro e firma su ogni pagina e dichiarazione di conformità alla fine.
Consulta il mio sito per trovare maggiori informazioni su questo servizio di traduzione e non esitare a scrivermi per richiedere un preventivo.
[email protected]
0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti