Traduzioni Bertelli
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

​

VUOI STUDIARE IN SPAGNA?

10/12/2021

0 Commenti

 
Foto
​Oggi parliamo dell’offerta formativa proposta  dal sistema universitario spagnolo. Ci sono molte possibilità per chi vuole  partecipare a percorsi di studio di studio professionali, artistici e tecnici.

La Spagna, come l’Italia, è parte dello Spazio Europeo dell’Istruzione Superiore. Il sistema di riforma dell’istruzione superiore ha coinvolto 46 paesi dell’area europea con l’obiettivo di rendere i sistemi nazionali più compatibili e comparabili, competitivi e attraenti per gli studenti europei.
Chi desidera studiare in Spagna dovrà dimostrare una buona conoscenza della lingua, che può essere certificata dal conseguimento di esami di conoscenza della lingua spagnola. 
 ​ISTRUZIONE SUPERIORE IN SPAGNA
In Spagna, dopo aver ottenuto il titolo di Bachiller o Técnico (equivalente al Diploma italiano di scuola secondaria di secondo grado), è possibile proseguire gli studi scegliendo tra istruzione non universitaria e universitaria.
ISTRUZIONE SUPERIORE NON UNIVERSITARIA
  • Formazione professionale superiore: Ciclos Formativos de grado superior de Formaciòn profesional
  • Formazione artistica superiore (Enseñanzas artísticas): Grado Superior des Artes Plástica y Diseño
  • Formazione superiore per tecnici sportivi: Técnico Deportivo de Grado Superior
Al termine di questi percorsi, si consegue il titolo di Técnico Superior, che permette a chi lo desidera di accedere direttamente, senza prova di ammissione, a determinati corsi universitari legati al proprio settore di specializzazione.
SISTEMA UNIVERSITARIO
Il sistema di Istruzione universitaria, riformato nel 2007, comprende Università pubbliche e private. La riforma prevede tre cicli formativi successivi e l'introduzione del sistema dei crediti ECTS (European Credit Transfer System). 
Del sistema di Istruzione universitaria fa parte anche l’Enseñanzas artísticas superiores (Alta Formazione Artistica) con un'offerta formativa che si articola nei corsi di studio di musica, danza, arti drammatiche, conservazione e restauro dei beni culturali, arti plastiche e disegno.
Nonostante secoli di storia, il sistema universitario spagnolo ha vissuto la sua più forte crescita negli ultimi due decenni. Attualmente, la Spagna conta circa 80 università tra strutture pubbliche (50) e private (34). A completare l’offerta formativa, l'Università Nazionale di Educazione a Distanza (UNED). Lo stesso ente si occupa di fare da tramite per l'invio di tutta la documentazione per l'iscrizione: sul sito è spiegato che documenti occorre presentare, in che tempi e che possiblità di studio ci sono per i possessori dei diversi titoli di studio. È utile sapere poi che negli uffici di molti atenei ci sono dipendenti italiani, che possono aiutare nella compilazione delle pratiche di iscrizione.
Per la scelta del corso di studi e dell'istituzione formativa è utile anche consultare Sepie.es.. Altro strumento utile per la scelta e come bussola per la procedura amministrativa di ammissione è Studyinspain.info.
QUALE CORSO SCEGLIERE?
Il nuovo assetto degli insegnamenti universitari e dei titoli ufficiali, in linea con il processo d’integrazione europea nel settore dell’istruzione superiore, si divide in tre cicli:
  • Grado (Laurea)
    comprendono tutta quella formazione teorica e pratica che uno studente deve acquisire: aspetti di base del filone di insegnamento, materie obbligatorie o facoltative, seminari, tirocini esterni, lavori guidati, tesi o altre attività formative.
  • Postgrado/Máster (Laurea Magistrale)
    prevedono una formazione teorica e pratica con materie obbligatorie, materie facoltative, seminari, tirocini esterni, lavori guidati, tesi, attività di valutazione e altre attività che si rendono necessarie a seconda delle caratteristiche di ciascun titolo.
  • Doctorado/Doctoratto (Dottorato di ricerca)
    I corsi di Dottorato sono finalizzati ad una formazione avanzata nelle tecniche di ricerca; possono comprendere corsi, seminari o altre attività volte alla formazione per la ricerca e si concludono con l’elaborazione e presentazione della corrispondente tesi di dottorato, che consiste in un lavoro originale di ricerca. Per ottenere il titolo di Dottore è necessario aver superato un periodo di formazione e uno di ricerca guidata.
L’offerta formativa universitaria in Spagna presenta una vasta offerta di corsi, riferiti a cinque aree disciplinari:
  • Arte e Scienze Umanistiche
  • Scienze
  • Scienze della Salute
  • Scienze Sociali e Giuridiche
  • Ingegneria e Architettura
Al termine del I ciclo di studi si otterrà il titolo di Graduado in una delle aree disciplinari indicate. 
TEST AMMISSIONE E TASSE
Per accedere al I ciclo dei corsi di laurea nelle Università spagnole è necessario:
  • aver conseguito il diploma di istruzione secondaria superiore (Bachiller) e aver superato l’esame di ammissione universitaria (PAU - Prueba de Accesso a la Universidad);
  • aver conseguito il diploma di Técnico Superior in qualsiasi settore della formazione professionale per accedere a determinati corsi universitari legati al proprio settore di specializzazione.
Ogni anno le università mettono a disposizione un numero variabile e limitato di posti per ciascuna facoltà (anche se non è previsto un numero chiuso). La graduatoria degli ammessi viene stilata in base al punteggio ottenuto nella prova di accesso PAU e ai risultati ottenuti negli ultimi due anni della scuola superiore.
In generale, è decisivo conseguire un punteggio elevato per una Università pubblica, mentre può essere meno determinante per l’accesso in Università private.
Per l'accesso ai corsi di studi universitari rimandiamo al sito del National Distance Education University (UNED) Portal.uned.es. Per ulteriori informazioni, consultare su Uned.es le sezioni relative all'ammissione agli atenei pubblici o privati. 
Le tasse di iscrizione ad una Università pubblica possono variare dai 700 ai 4000 euro all’anno a seconda del tipo di studi.
RICONOSCIMENTO DEI TITOLI
In conformità con la Convenzione Europea sull'equivalenza dei diplomi, che prevede condizioni di reciprocità per il riconoscimento dei titoli di studio tra i vari Paesi dell’UE, agli studenti italiani viene richiesto il Diploma di scuola secondaria di secondo grado per accedere al I ciclo dei corsi universitari in Spagna.
Gli studenti con un titolo equivalente a quelli di Formazione Professionale spagnoli (Cicli Formativi di Secondo Grado) dovranno richiedere l’omologazione, per accedere a determinati corsi universitari affini agli studi realizzati.
Chi ha già intrapreso studi universitari in Italia e vuole proseguirli in Spagna, o chi ha già conseguito un titolo universitario, può trovare sul sito del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte sia la modulistica che informazioni sul riconoscimento dei propri studi e titoli in Spagna.
Per avere maggiori informazioni sul riconoscimento dei titoli si può far riferimento inoltre al Centro ENIC-NARIC in Spagna.
Per la traduzione dei tuoi titoli di studio puoi consultare il mio sito per visionare i servizi offerti https://www.traduzionibertelli.it/traduzioni-ufficiali-documenti.html
BORSE DI STUDIO
L'Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) gestisce i Programmi di borse di studio per studenti stranieri (Programas de Becas MAEC- AECI Para Extranjeros) finanziati dal Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Questi programmi rappresentano la principale opportunità di finanziamento per studi superiori (Laurea Magistrale e Dottorato di Ricerca) rivolte a cittadini provenienti da altri Paesi. Per informazioni aecid.es.
Una volta inoltrata domanda, bisogna superare un test d’esame che, generalmente, si tiene presso l’Ambasciata spagnola a Roma, alla quale è possibile rivolgersi anche per chiedere maggiori informazioni.
La maggior parte delle borse di studio è offerta da università, governi regionali e dal programma Erasmus+. Ma segnaliamo anche quelle offerte da vari enti come:
  • Fundación Carolina
  • OEA
  • AUIP
  • Banco de Santander - Movilidad
Per gli studenti di qualsiasi provenienza, già impegnati in un percorso di formazione in Spagna, segnaliamo:
  • Il Ministerio de Educación predispone ogni anno borse di studio, contributi per le spese di iscrizione, per la mobilità, per gli studenti fuori sede, per il trasporto extraurbano, per libri e materiale didattico, per il Progetto di fine carriera.
    Per maggiori informazioni mecd.gob.es
  • Becas Faro Global / Becas Argo Global sono due programmi che permettono agli iscritti all’ultimo anno di tutte le Università spagnole la possibilità di realizzare un periodo di tirocinio all’estero.
    becasfaro.es - becasargo.es
Per cercare opportunità di finanziamento agli studi si può inoltre consultare il portale becas.universia.es. Scegliendo dal menù alto della pagina Origines Sollecitante si possono facilmente filtrare i risultati per paese di provenienza e verificare se ci sono bandi destinati a studenti italiani.
VUOI STUDIARE LO SPAGNOLO?
La conoscenza dello spagnolo è naturalmente un utile plus per vivere in Spagna e ambientarsi in maniera più immediata. I corsi di lingua possono essere seguiti direttamente in Spagna (vedi su Studyinspain.info) e possono essere ospitati dalle EEOOII (Escuelas Oficiales de Idiomas), da università, centri autorizzati dall'Instituto Cervantes, Accademie private. Ce ne sono di estivi o annuali. 
INFORMAZIONI
Ambasciata di Spagna a Roma - Ufficio Didattico
​
Indirizzo: Piazza dell'oro, 3 - ROMA (RM)
Telefono: 06.68307303
Email: consejeria.it@mecd.es
Sito web: http://www.mecd.gob.es/italia/it_IT/
 
 
 
 
 


0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto utilizzate sotto Creative Commons da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3
  • Home
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
  • I migliori corsi di inglese online
    • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
  • Come diventare traduttore giurato
  • Blog
  • Contatti
  • Privacy
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO