Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

WIPO - TIROCINI RETRIBUITI -

7/2/2024

0 Commenti

 
Foto
L’Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale fa sapere che sono attivi i tirocini che si svolgeranno in Svizzera presso la sede dell’organizzazione a Ginevra. E' una buona opportunità di crescita professionale che personale. Non perdete questa occasione! Vediamo quali sono i requisiti.



SCADENZA E DESTINATARI
È possibile inoltrare la domanda entro il 1° luglio 2024. I destinatari dei tirocini sono studenti universitari e anche neolaureati che, qualora scelti, potranno beneficiare di una retribuzione fino a 2300 euro. 

WIPO?

La WIPO, acronimo di World Intellectual Property Organization, è una delle agenzie specializzate delle Nazioni Unite. Creata nel 1967, il suo obiettivo è incoraggiare l'attività creativa e promuovere la protezione della proprietà intellettuale nel mondo.
La WIPO offre la possibilità di svolgere tirocini nei seguenti settori:
  • diritto e diritto della proprietà intellettuale;
  • economia e statistica;
  • informatica;
  • servizi di cooperazione tecnica;
  • amministrazione del progetto;
  • amministrazione;
  • esame brevetti e marchi;
  • diritto d’autore;
  • traduzione;
  • altre aree (comunicazione, servizi di conferenza, sicurezza).
REQUISITI
È necessario conoscere la lingua inglese e/o il francese. La conoscenza di una delle seguenti lingue di lavoro della WIPO costituisce un vantaggio in fase di selezione: arabo, cinese, francese, tedesco, giapponese, coreano, portoghese, russo e spagnolo. Si richiedono inoltre competenze informatiche avanzate (conoscenza di Word, Excel, PowerPoint e altri programmi o applicazioni IT pertinenti) e buone capacità analitiche. Per saperne di più, leggi con attenzione la pagina del sito wipo.taleo.net/careersection/wp_internship/jobdetail.ftl?job=23418-INT&tz=GMT%2B01%3A00&tzname=Europe%2FRome


Per tradurre i documenti o diplomi posso aiutarti io! Controlla il  mio sito e mandami un'email per maggiori informazioni.
0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo - Pescara
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

[email protected]
Tel: 338 263 7469 (Claudia, ufficio preventivi)/ Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3, f2 photografia, Deanster1983 who's mostly off, ell brown, verchmarco, Free For Commercial Use (FFC), ell brown, Dave Hamster
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente >
      • Traduzione di patente per guidare in America
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato >
      • Coaching for translators
  • Blog
  • Contatti