Come già detto nel mio precedente post, l'idea per questa serie dedicata a scoprire cosa fa un traduttore (o interprete) è quella di parlare della nostra professione, di renderla visibile e accessibile soprattutto ai più giovani o a chi sta pensando di intraprendere questa strada.
La mia compagna di viaggio è Eleonora Cadelli, che ti racconterà la sua storia la prossima settimana. Non sapevamo se fosse meglio il formato "intervista" o quello "monologo". Nel dubbio, il mio è stato registrato come monologo, il suo come intervista. (Abbiamo optato per il secondo, quindi dal prossimo saranno tutte interviste). Rompo il ghiaccio io e ti riassumo qualche punto qui, ma nel video ti racconto molto di più ;) 1) Chi sei? Cosa fai?Natalia Bertelli, traduttrice giuridica e giurata.
Lavoro da inglese e spagnolo verso l'italiano, da 10 anni.
3) Come ci sei arrivata?A 17 anni ho capito che volevo diventare traduttrice. Mi sono laureata in Traduzione e Interpretariato, ho "deviato" verso la letteratura con un Master in Anglo-American English e poi con lo stage in un'agenzia di traduzioni ho avuto conferma che la mia strada era quella della traduzione.
|
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|