Continuiamo la carrellata di storie di traduttori e interpreti raccontando quella di Elisabetta Minetto, interprete di conferenza, traduttrice e Presidente della sezione Veneto e Trentino Alto-Adige di AITI.
Qui ti lascio solo qualche pillola, ma ti consiglio di guardare tutta l'intervista, troverai molti spunti utili! 1) Chi sei? Cosa fai? Sono Elisabetta Minetto, interprete di conferenza, traduttrice e Presidente della sezione Veneto e Trentino Alto-Adige di AITI. 2) Combinazione linguistica? Lavoro con l'inglese e con il tedesco (come interprete) e anche con il francese per le traduzioni verso l'italiano. 3) Come ci sei arrivata? Ho aperto la partita IVA 1 anno dopo la laurea e ho sempre lavorato come freelance. Le mie specializzazioni (enologia, hairdressing solo per citarne alcune) le ho costruite partendo dalle mie passioni e da occasioni fortuite. 4) Il lato più bello del tuo lavoro? Oltre alla varietà dei progetti e alla libertà di gestirmi il tempo, il mio ruolo in AITI: è un impegno, ma dà grandi soddisfazioni e l'obiettivo è migliorare la situazione della nostra professione. E arricchisce moltissimo. 5) Consigli per chi è all'inizio? Non pensare di poter fare tutto, selezionare cosa accettare, anche grazie al confronto con i colleghi (per questo è importante entrare in un'associazione come AITI), proteggersi con un'assicurazione. Sei curioso? Guarda l'intervista completa qui, iscriviti al canale e lasciami un commento!
0 Commenti
Il tuo commento verrĂ pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|