Traduzioni Bertelli
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators

Traduzioni Bertelli Rovigo | Traduzioni Legali Giurate Certificate Legalizzate - Blog Traduzione Giurata

Traduzione giurata, asseverata, certificata, legalizzata...
Le risposte a tutti i tuoi dubbi

IL RICONOSCIMENTO DEI TITOLI ACCADEMICI

23/2/2022

0 Commenti

 
Foto
​Oggi parliamo della procedura del riconoscimento dei titoli accademici.
Forse non tutti sanno che il riconoscimento non è automatico

​

IL RICONOSCIMENTO NON E’ AUTOMATICO!
Di conseguenza, se hai intenzione di proseguire gli studi in un altro paese dell'UE, dovresti rivolgerti alle autorità competenti per ottenere il riconoscimento del tuo titolo di studio. Se hai già deciso di completare una parte degli studi all'estero, prima di partire verifica che il paese in cui hai scelto di recarti riconosca il tuo titolo di studio.
I sistemi d'istruzione rientrano nelle competenze delle autorità nazionali dei paesi dell'UE, le quali determinano le norme da applicare, comprese quelle relative al riconoscimento dei titoli accademici conseguiti all'estero.
COME OTTENERE L’EQUIPOLLENZA DELLA LAUREA
Nella maggior parte dei casi, puoi ottenere un "certificato di equipollenza" del diploma di laurea, che equipara il tuo titolo di studio a quelli del paese in cui desideri trasferirti. A tal fine, contatta il centro ENIC/NARIC del paese in cui desideri ottenere l'equipollenza, vale a dire il tuo paese di origine se vi ritorni dopo gli studi, oppure un altro paese dell'UE se pensi di andarci a lavorare o a proseguire gli studi.
Prima di chiedere l'equipollenza, accertati:
 
  • dell'eventuale costo del servizio
  • della durata della valutazione – occorrono diverse settimane o più mesi a seconda del paese, dello scopo e della complessità della pratica
  • del documento che verrà rilasciato – potrebbe trattarsi di una piena equipollenza o di una relazione comparativa
  • di cosa puoi fare se non condividi l'esito della valutazione (come presentare ricorso).
  • Se fornisci la documentazione nel formato Europass (come il supplemento al diploma), il diploma potrà essere più facilmente confrontato e riconosciuto.
 
 RICONOSCIMENTO QUALIFICHE PROFESSIONALI
 Il riconoscimento delle qualifiche professionali negli Stati membri, ovvero dei diplomi di laurea che consentono l'esercizio di una professione, come l'infermiere o l'avvocato, è regolato da altre norme europee.
Qualche domande su riconoscimento titoli accademici
Sto cercando di ottenere in Spagna il riconoscimento di una laurea che ho conseguito presso un'università olandese. Il ministero dell'Istruzione spagnolo mi ha chiesto di dimostrare che la mia università dei Paesi Bassi aderisce al processo di Bologna. Pensavo che il supplemento al diploma fosse sufficiente, ma le autorità spagnole affermano che non lo è.
Il supplemento al diploma serve a far riconoscere la tua laurea, ma non può garantirlo. Se nel supplemento è scritto che la tua università utilizza l'ECTS (il sistema europeo di trasferimento dei crediti) - un'iniziativa nell'ambito del processo di Bologna - ciò potrebbe contribuire a convincere il ministero dell'Istruzione spagnolo.
 
Mio figlio ha completato i primi 2 anni del corso di laurea in farmacia in Ungheria, ma ha interrotto gli studi. Ora vorrebbe riprenderli in Bulgaria. Può trasferire i crediti accumulati finora? L'università di Sofia gli ha detto che non può, perché ha sostenuto gli esami in Ungheria più di 5 anni fa. Esiste un limite temporale?
Spetta all'università bulgara deciderlo.  Non vi è una normativa a livello dell'UE che obbliga le università a riconoscere i crediti ECTS. Il sistema europeo di trasferimento dei crediti è un progetto del Consiglio d'Europa, un'organizzazione internazionale che non fa parte delle istituzioni dell'UE.

Hai bisogno di aiuto per la traduzioni dei tuoi documenti? Consulta il mio sito
https://www.traduzionibertelli.it/traduzioni-giurate-asseverate.html
 
Vuoi assistenza per il riconoscimento del tuo titoli di studio? Ho un nuovo servizio per aiutarti! https://www.traduzionibertelli.it/riconoscimento-titoli-studio.html

0 Commenti

Il tuo commento verrà pubblicato subito dopo essere stato approvato.


Lascia una Risposta.

    La traduzione giurata diventa facile!

    Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio!

    Non perderti nemmeno un blogpost!

    * indicates required

    Categorie

    Tutti
    Brexit
    Cosa Fa Un Traduttore
    Help Traduzioni
    Internazionalizzazione
    Lavorare All'estero
    Legaliza
    Lelali
    Podcast
    Riconoscimento Titoli
    Studiare All'estero
    Traduzione Legale
    Traduzioni Legali
    Video
    Vita Da Traduttore

    Feed RSS

    follow us in feedly

      Vuoi informazioni o un preventivo?

      Inserisci qui la tua richiesta, specificando: da che lingua a che lingua (es. ITALIANO - INGLESE) Tipo di documenti: certificati Servizio: traduzione giurata/certificata/semplice Urgenza: urgente/non urgente Grazie mille!
    Invia

Traduzioni Bertelli Rovigo
Giurate | Certificate | Legalizzate
 
| Corsi inglese online
Dott.ssa Natalia Bertelli
CTU Trib. Rovigo n. 837 | Perito Esperto CCIAA Venezia-Rovigo n. 536

preventivi@traduzionibertelli.it
Tel: 349 5943047 / Fax: 0425 1661188
SI RICEVE SOLO SU APPUNTAMENTO
PIVA 01404870295
Invia mail
Foto utilizzate sotto Creative Commons da marcoverch, Theo Crazzolara, ericcooper3
  • Home
    • Privacy
  • Traduzioni giurate
    • Traduzioni di documenti legali
    • Traduzioni di certificati, titoli di studio, patenti
    • Traduzioni di visure, bilanci
    • Come funziona il servizio di traduzione
    • Traduzioni Giurate - Domande Frequenti
    • I migliori corsi di inglese online >
      • Corsi di inglese online
  • La guida definitiva alla traduzione giurata
    • La guida definitiva alla traduzione di patente
    • La guida definitiva alla traduzione del libretto di circolazione
    • La guida definitiva alla traduzione per professioni sanitarie
    • La guida definitiva alla traduzione di titoli di studio
    • La guida definitiva per andare a studiare in America
    • Come diventare traduttore giurato
  • ASSISTENZA RICONOSCIMENTO TITOLI DI STUDIO
  • Blog
  • Contatti
  • Coaching for translators