Eccoci alla seconda tappa del nostro viaggio nel sistema universitario tedesco. Nel precedente articolo abbiamo parlato della tipologia degli istituti universitari, del ciclo di studi e titoli. https://www.traduzionibertelli.it/blog-traduzioni-giurate/il-sistema-universitario-in-germania-1a-parte QUALI CORSI DI STUDI?
Il sistema universitario tedesco presenta una vasta offerta di corsi di studio. Si segnala anche la possibilità di studiare contemporaneamente in più facoltà e combinare insieme materie differenti, distinte tra principali (Hauptfächer) e secondarie (Nebenfächer). In questo modo lo studente può costruire un percorso di studi personalizzato e più flessibile rispetto alle esigenze del mercato del lavoro. Strumenti utili per un’ampia visuale sui corsi di studio sono:
Corsi di studio binazionali italo-tedeschi Nell’ambito della collaborazione tra i paesi dell’Unione Europea nel settore della formazione, sono stati istituiti nuovi corsi basati sul principio della collaborazione bi- o multinazionale. Sono già attivi numerosi corsi di studio binazionali italo-tedeschi, realizzati congiuntamente da Italia e Germania. Corsi di studio internazionali Per permettere a studenti stranieri di studiare in Germania e a studenti tedeschi di internazionalizzare la propria formazione, le università hanno provveduto a istituire appositi corsi di studio internazionali (International Programmes), per tutti i livelli di formazione universitaria. Una panoramica sui corsi di studio internazionali nelle università tedesche si trova sul sito del DAAD. Corsi di studio a distanza Un’ulteriore possibilità offerta dalle università tedesche è quella dello studio a distanza. Nell’ambito dello studio telematico a distanza ci sono la FernUniversität Hagen e la Virtuelle Hochschule Bayern. L’Ufficio statale centrale per lo studio a distanza (Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht) offre informazioni a tutti i soggetti interessati. Sul sito Zfu.de è presente un motore di ricerca per i corsi a distanza. Il Dottorato di ricerca Il Dottorato di ricerca in Germania prevede diversi possibili percorsi:
Istituti di ricerca Tra gli Istituti di ricerca, si segnalano:
COSTI E AMISSIONE Per l'accesso ai corsi di laurea sono previsti differenti iter:
30 maggio - 15 luglio di ogni anno per il semestre invernale (ottobre-marzo) 30 novembre - 15 gennaio di ogni anno per il semestre estivo (aprile-settembre). Si consiglia comunque di verificare sui siti delle singole università di interesse per conoscere le date esatte. Sul sito del DAAD sono disponibili informazioni dettagliate sui criteri di ammissione alle università tedesche, sull’iter della domanda di ammissione e sulle tasse universitarie. Per quest’ultimo aspetto, bisogna tenere presente che la maggior parte delle università e degli istituti universitari tedeschi viene finanziata dallo Stato. In Germania generalmente non si pagano tasse universitarie, ma solo un contributo amministrativo, variabile tra 75 e 250 euro a semestre, che include spesso alcuni servizi come l'abbonamento ai mezzi pubblici. RICONOSCIMENTO TITOLI In linea generale, i candidati con titoli italiani hanno lo stesso diritto di accesso agli atenei tedeschi dei candidati con titoli tedeschi. Allo stesso tempo tutti i titoli conseguiti in Germania sono riconosciuti in Italia e in Europa. In Germania il riconoscimento dei titoli conseguiti all’estero è di competenza delle autorità del Land in cui si intende far valere il titolo. I diplomi di scuola superiore e i titoli accademici acquisiti presso un’università estera possono avere effetto legale anche in Germania e permettere l’accesso rispettivamente all’università, ad un diploma di laurea specialistica (Master) o al dottorato di ricerca, così come avviene nel paese di provenienza. Ma soltanto a determinate condizioni, che variano a seconda della città di residenza in Germania. Il riconoscimento dei titoli e degli esami sostenuti in Italia spetta in Germania agli uffici competenti delle università presso cui si fa domanda di ammissione. Il riconoscimento non è dunque automatico, ma dipende dal giudizio degli organi preposti, che possono anche richiedere un’integrazione degli studi. Il riferimenti da tenere presenti sono ZAB - Zentralstelle für ausländische Bildungswesen - Ufficio Centrale per l'istruzione all'estero e ANABIN - Informationsportal zur Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüss. https://www.kmk.org/kmk/information-in-english.html Il CIMEA - Centro Informazioni sulla Mobilità e le Equivalenze Accademiche fornisce invece informazioni e consulenze sulle modalità di riconoscimento dei titoli stranieri in Italia. Se vuoi avere maggiori informazioni puoi guardare il video allegato https://www.youtube.com/watch?v=OWyhOfniFpk&t=14s invece se hai bisogno di supporto per la traduzioni dei tuo titoli di studio consulta il mio sito e controllo i miei servizi di traduzione… www.traduzionibertelli.it/traduzioni-giurate-asseverate.html
0 Commenti
Il tuo commento verrĂ pubblicato subito dopo essere stato approvato.
Lascia una Risposta. |
La traduzione giurata diventa facile!Devi sposarti con un cittadino straniero? Far tradurre il certificato di nascita di tuo figlio? Vuoi andare a studiare all'estero? O cerchi lavoro all'estero? In tutti questi casi ti serve una traduzione! Leggi i miei post per capire quali domande fare quando acquisti questo servizio e come risparmiare! Oppure contattami direttamente, risponderò a qualsiasi dubbio! Categorie
Tutti
|